De dödas ö
Yukito Ayatsuji
âEn av de mest fantastiska deckare jag nĂ„gonsin lĂ€st.â New York Times
Den klippiga ön Tsunojima har varit skÄdeplats för en serie bestialiska mord som aldrig fÄtt sin förklaring. Den blir ocksÄ det sjÀlvklara resmÄlet för en grupp studenter med deckargÄtor som gemensam passion.
Men historien upprepar sig, och snart mördas den ena efter den andra. Paniken och paranoian skenar bland de alltmer decimerade studenterna. GÄr en galning lös pÄ ön? Vilken koppling finns till den Àldre historien? Och hur ska de ta sig tillbaka till tryggheten pÄ fastlandet?
Den diaboliska lösningen pÄ Agatha Christies klassiska en-efter-en-tematik som presenteras hÀr har överraskat mÄnga lÀsare.
Den kultförklarade De dödas ö utkom 1987 och anses ha lanserat den omÄttligt populÀra shinhonkaku-trenden i Japan: klassiska pusseldeckare i bloddrypande omgivning. Nu utges den för första gÄngen pÄ svenska, översatt frÄn japanska av Lars Vargö.
Medusa
Martine Desjardins
NÀr Medusa förskjuts av sin familj och spÀrras in pÄ AthenÊum, ett isolerat institut för unga kvinnor med kroppsliga defekter, har hon dittills aldrig vÄgat se sig i spegeln. Hela sitt liv har hon gÄtt med hÄret för ansiktet och blicken i golvet eftersom hennes fruktade ögon mÄste döljas.
Innanför institutets murar pÄgÄr grymma ritualer och förnedrande lekar, iscensatta av mÀn med makt. De unga kvinnorna formas genom lydnad och skam, och de som inte överlever sÀnks i sjön som Àr full av sjÀlvlysande maneter. Men ett gryende motstÄnd anas och Medusa bÀr pÄ krafter som hotar hela ordningen.
Medusa Àr ett mörkt, suggestivt lÀsÀventyr dÀr myten fÄr nytt liv. Det Àr en laddad gotisk saga om makt, begÀr och motstÄnd, lika obehaglig som oemotstÄndlig.
âEtt under av gotisk skrĂ€ck.â
Le Monde
âRomanen sjuder av fantasi och fĂ„ngar oss i ett berĂ€ttargrepp som Ă€r omöjligt att ta sig ur. Och Ă€nnu bĂ€ttre: man vill bara ha mer.â
Journal de Montréal
Som det anstår en Wooster
P.G. Wodehouse
Översatt av Birgitta Hammar
âDen mest produktive och mest vĂ€lgörande författaren nĂ„gonsinâ Stephen Fry
P.G. Wodehouse (1881â1975) har kallats vĂ€rldens populĂ€raste humorist. Hans fristĂ„ende böcker om den vise betjĂ€nten Jeeves och den odrĂ€glige arbetsgivaren Wooster har blivit sĂ€rskilt Ă€lskade.
Har Bertie Wooster nĂ„gonsin varit intrasslad i en vĂ€rre hĂ€rva olyckor? Det börjar med att hans favoritfaster Dahlia ber honom gĂ„ in i en antikhandel och fnysa Ă„t en silverpjĂ€s. Det lĂ„ter kanske enkelt, men allt som kan gĂ„ fel gĂ„r fel. Snart tvingas Bertie till godset Totleigh Towers, som mycket vĂ€l kan vara helvetet pĂ„ jorden, för att stjĂ€la silverpjĂ€sen av dess nye Ă€gare. Med den fruktansvĂ€rde fascistpampen Sir Roderock Spode i hasorna blir det Ă€nnu svĂ„rare att föra sig som det anstĂ„r en Wooster âŠ
Som det anstĂ„r en Wooster utkom 1938 och finns med i Telegraphs â15 bĂ€sta komiska böckerna av alla tiderâ, i Esquires â30 roligaste böckerna som nĂ„gonsin skrivitsâ, Guardians â1 000 böcker alla mĂ„ste lĂ€saâ och Penguin Books â100 klassiker du mĂ„ste lĂ€saâ. HĂ€r Ă„terutges den i Birgitta Hammars briljanta översĂ€ttning och med ett nyskrivet förord av Johan Hakelius, ledamot av Wodehouseakademien.
Tack, Jeeves
P.G. Wodehouse
Översatt av Vilgot Hammarling
âDen mest produktive och mest vĂ€lgörande författaren nĂ„gonsinâ Stephen Fry
P.G. Wodehouse (1881â1975) har kallats vĂ€rldens populĂ€raste humorist. Hans fristĂ„ende böcker om den vise betjĂ€nten Jeeves och hans odrĂ€glige arbetsgivare Wooster har blivit sĂ€rskilt lĂ€sta och Ă€lskade.
I Tack Jeeves! har Bertie Wooster funnit en ny hobby: banjon. Att grannarna stör sig pĂ„ att han börjat klinka i tid och otid Ă€r en sak â men plötsligt sĂ€ger Jeeves upp sig!
NĂ€r det otĂ€nkbara skett söker Bertie och banjon tröst pĂ„ landet. Men inte heller dĂ€r ges han nĂ„gon ro. Snart trĂ€ngs alldeles för mĂ„nga oönskade storheter frĂ„n hans förflutna dĂ€r â den gamla flamman Pauline Stoker och hjĂ€rnskrynklaren Sir Roderick Glossop för att nĂ€mna tvĂ„ av de absolut vĂ€rsta. Den enda som till sist saknas, och saknas alltmer desperat, Ă€r Jeeves âŠ
Tack, Jeeves! utkom 1934 och finns med i Telegraphs â15 bĂ€sta komiska böckerna av alla tiderâ, i Esquires â30 roligaste böckerna som nĂ„gonsin skrivitsâ, Guardians â1 000 böcker alla mĂ„ste lĂ€saâ och Penguin Books â100 klassiker du mĂ„ste lĂ€saâ. HĂ€r Ă„terutges den i Vilgot Hammarlings klassiska översĂ€ttning och med ett nyskrivet förord av Johan Hakelius, ledamot av Wodehouseakademien.
All right, Jeeves
P.G. Wodehouse
Översatt av Birgitta Hammar
âDen mest produktive och mest vĂ€lgörande författaren nĂ„gonsinâ Stephen Fry
P.G. Wodehouse (1881â1975) har kallats vĂ€rldens populĂ€raste humorist. Hans fristĂ„ende böcker om den vise betjĂ€nten Jeeves och den odrĂ€glige arbetsgivaren Wooster har blivit sĂ€rskilt Ă€lskade.
I Allright, Jeeves! vill Bertie Wooster för en gĂ„ngs skull hjĂ€lpa sina vĂ€nner utan att be om Jeeves goda rĂ„d. FramgĂ„ngen blir mĂ„ttlig. IstĂ€llet för att ordna sĂ„ att Gussie Fink-Nottle kan förlova sig med sin Ă€lskade Madeline Bassett Ă€r det plötsligt Bertie som förlovats med henne. Vad Bertie Ă€n sedan tar sig till ökar bara kaoset och kulminerar i Gussies högtidstal i byskolan som skĂ„despelaren Stephen Fry dubbat till âdet enskilt roligaste stycket som skrivits pĂ„ engelska sprĂ„ketâ. DĂ€refter finns inget annat att göra Ă€n att hoppas att Jeeves kan rycka in innan det Ă€r för sent.
Allright, Jeeves! utkom 1934 och har korats till âBĂ€sta komiska boken av en engelsk författareâ i en offentlig omröstning pĂ„ nĂ€tet. HĂ€r Ă„terutges den i Birgitta Hammars briljanta översĂ€ttning och med ett nyskrivet förord av Johan Hakelius, ledamot av Wodehouseakademien.
âIngen boksamling, oavsett storlek, bör vara utan ett vĂ€lanvĂ€nt exemplar av Allright, Jeeves!â
John Le Carré